METAPHYSICS
BOOK I

ARISTOTLE’S INTRODUCTION
HISTORY OF METAPHYSICAL INQUIRY


CONTENTS

LESSON 1:The Dignity and Object of This Science
LESSON 2:Wisdom Considers Universal First Causes and First Principles
LESSON 3:The Nature and Goal of Metaphysics
LESSON 4:Opinions about the Material Cause
LESSON 5:Opinions about the Efficient Cause
LESSON 6:Love and Hate as Efficient Causes of Good and Evil
LESSON 7:The Views of the Atomists and the Pythagoreans
LESSON 8:The Pythagorean Doctrine about Contraries
LESSON 9:The Opinions of the Eleatics and Pythagoreans about the Causes of Things
LESSON 10:The Platonic Theory of Ideas
LESSON 11:A Summary of the Early Opinions about the Causes
LESSON 12:Criticism of the Views about the Number of Material Principles
LESSON 13:Criticism of the Pythagoreans' Opinions
LESSON 14:Arguments against the Platonic Ideas
LESSON 15:The Destruction of the Platonists' Arguments for Ideas
LESSON 16:Arguments against the View that Ideas Are Numbers
LESSON 17:Arguments against the View that the Ideas Are Principles of Being and Knowledge

LESSON 1

The Dignity and Object of This Science

ARISTOTLE’S TEXT Chapter 1: 980a 21-983a 3

1. All men naturally desire to know. A sign of this is the delight we take in the senses; for apart from their usefulness they are loved for themselves, and most of all the sense which operates through the eyes. For not only that we may act, but even when we intend to do nothing, we prefer sight, as we may say, to all the other senses. The reason is that of all the senses this most enables us to know and reveals many differences between things.

2. Animals by nature, then, are born with sensory power.

3. Now in some animals memory arises from the senses, but in others it does not; and for this reason the former are prudent and more capable of being taught than those which are unable to remember. Those which cannot hear sounds are prudent but unable to learn, as the bee and any other similar type of animal there may be. But any which have this sense together with memory are able to learn.

4. Thus other animals live by imagination and memory and share little in experience, whereas the human race lives by art and reasoning.

5. Now in men experience comes from memory, for many memories of the same thing produce the capacity of a single experience. And experience seems to be somewhat like science and art.

6. But in men science and art come from experience; for “Experience causes art, and inexperience, luck,” as Polus rightly states. Art comes into being when from many conceptions acquired by experience a Single universal judgment is formed about similar things. For to judge that this [medicine] has been beneficial to Callias and Socrates and many other individuals who suffer from this disease, is a matter of experience; but to judge that it has been beneficial to all individuals f a particular kind, as the phlegmatic, the bilious, or the feverish, taken as a lass, who suffer from this disease, is a matter of art.

7. In practical matters, then, experience seems to differ in no way from art. ut we see that men of experience are more proficient than those who have theory without experience. The reason is that experience is a knowledge of in singulars, whereas art is a knowledge of universals. But all actions and processes of generation are concerned with singulars. For the physician heals man only incidentally, but he heals Socrates or Callias, or some individual that can be named, to whom the nature man happens to belong. Therefore, if anyone has the theory without experience, and knows the universal but not the singulars contained in this, he will very often make mistakes; for it is rather the individual man who is able to be cured.

8. Yet we think that scientific knowledge and the ability to refute objections belong to art rather than to experience, and we are of the opinion that those who are proficient in art are wiser than men of experience, implying that it is more according to wisdom to know as one pursuing all things.

9. Now this is because the former know the cause whereas the latter do not. For those who have experience know that something is so but do not know why, whereas the others know the why and the cause. For this reason, too, we think that the master planners in each art are to be held in greater esteem, and that they know more and are wiser than the manual laborers, because they understand the reasons for the things which are done. Indeed, we think that the latter resemble certain inanimate things, which act but do not know what they do, as fire burns. Therefore inanimate things perform each of their actions as a result of a certain natural disposition, whereas manual laborers perform theirs through habit, implying that some men are wiser not insofar as they are practical but insofar as they themselves have the theories and know the causes.

10. In general a sign, of scientific knowledge is the ability to teach, and for this reason we think that art rather than experience is science. For those who have an art are able to teach, whereas the others are not.

11. Furthermore, we do not hold that any one of the senses is wisdom, since the cognition of singular things belongs especially to the senses. However, these do not tell us why a thing is so; for example, they do not tell us why fire is hot but only that it is so.

12 It is only fitting, then, that the one who discovered any art whatsoever that went beyond the common perceptions of men should be admired by men, not only because of some usefulness of his discoveries, but as one who is wise and as distinguishing [a thing] from others. And as more of the arts were discovered, some to supply the necessities of life, and others to introduce us [to the sciences], those who discovered the former were always considered to be wiser than those who discovered the former, because their sciences were not for the sake of utility. Hence, after all such arts had already been developed, those sciences were discovered which are pursued neither for the sake of pleasure nor necessity. This happened first in those places where men had leisure. Hence the mathematical arts originated in Egypt, for there the priestly class was permitted leisure. The difference between art and science and similar mental states has been stated in our work on morals.

13. Now the reason for undertaking this investigation is that all men think that the science which is called wisdom deals with the primary causes and principles of things. Hence, as we have said before (8, 9), the man of experience is considered to be wiser than one who has any of the senses; the artist wiser than the man of experience; the master planner wiser than the manual laborer and speculative knowledge wiser than practical knowledge. It is quite evident then, that wisdom is a science of certain causes and principles.

COMMENTARY

Three reasons why people naturally desire to know

1. Aristotle first sets down an introduction to this science, in which he treats of two things. First (2), he points out with what this science is concerned. Second (53), he explains what kind of science it is (“That this is not a practical science”).

In regard to the first he does two things. First, he shows that the office of this science, which is called wisdom, is to consider the causes of things. Second (36), he explains with what causes or kinds of causes it is concerned (“But since we are in search”).

In regard to the first he prefaces certain preliminary considerations form which he argues in support of his thesis. Second (35), he draws a conclusion from these considerations (“Now the reason for undertaking”).

In regard to the first he does two things. First, he makes clear the dignity of scientific knowledge in general. Second (9), he explains the hierarchy in knowing (“Animals by nature”).

Now he establishes the dignity of scientific knowledge from the fact that it is naturally desired as an end by all men. Hence, in regard to this he does two things. First, he states what he intends [to prove]. Second (1), he proves it (“A sign of this”).

Accordingly, he says, first, that the desire to know belongs by nature to all men.

2. Three reasons can be given for this:

The first is that each thing naturally desires its own perfection. Hence matter is also said to desire form as any imperfect thing desires its perfection. Therefore, since the intellect, by which man is what he is, considered in itself is all things potentially, and becomes them actually only through knowledge, because the intellect is none of the things that exist before it understands them, as is stated in Book III of The Soul, so each man naturally desires knowledge just as matter desires form.

3. The second reason is that each thing has a natural inclination to perform its proper operation, as something hot is naturally inclined to heat, and something heavy to be moved downwards. Now the proper operation of man as man is to understand, for by reason of this he differs from all other things. Hence the desire of man is naturally inclined to understand, and therefore to possess scientific knowledge.

4. The third reason is that it is desirable for each thing to be united to its source, since it is in this that the perfection of each thing consists. This is also the reason why circular motion is the most perfect motion, as is proved in Book VIII of the Physics, because its terminus is united to its starting-point. Now it is only by means of his intellect that man is united to the separate substances, which are the source of the human intellect and that to which the human intellect is related as something imperfect to something perfect. It is for this reason, too, that the ultimate happiness of man consists in this union. Therefore man naturally desires to know. The fact that some men do not devote any study to this science does not disprove this thesis; for those who desire some end are often prevented from pursuing it for some reason or other, either because of the difficulty of attaining it, or because of other occupations. And in this way, too, even though all men desire knowledge, still not all devote themselves to the pursuit of it because they are held back by other things, either by pleasures or the needs of the present life; or they may even avoid the effort that learning demands because they are lazy. Now Aristotle makes this statement in order to show that it is not pointless to search for a science that is not useful for anything else, as happens in the case of this science, since a natural desire cannot exist in vain.

5. Then he establishes his thesis by means of an example. Since our senses serve us in two respects: in knowing things and in meeting the needs of life, we love them for themselves inasmuch as they enable us to know and also assist us to live. This is evident from the fact that all men take the greatest delight in that sense which. is most knowing, i.e., the sense of sight, which we value not merely in order to do something, but even when we are not required to act at all. The reason is that this sense—that of sight—is the most knowing of all our senses and makes us aware of many differences between things.

6. In this part it is clear that he gives two reasons why sight is superior to the other senses in knowing. The first is that it knows in a more perfect way; and this belongs to it because it is the most spiritual of all the senses. For the more immaterial a power is, the more perfectly it knows. And evidently sight is a more immaterial sense, if we consider the modification produced in it by its object. For all other sensible objects change both the organ and medium of a sense by a material modification, for example, the object of touch by heating and cooling, the object of taste by affecting the organ of taste with some flavor through the medium of saliva, the object of hearing by means of motion in the body, and the object of smell by means of the evaporation of volatile elements. But the object of sight changes the organ and medium of sight only by a spiritual modification; because neither the pupil of the eye nor the air becomes colored, but these only receive the form of color in a spiritual mode of being. Therefore, because actual sensation consists in the actual modification of a sense by its object, it is evident that that sense which is changed in a more immaterial and spiritual way is more spiritual in its operation. Hence sight judges about sensible objects in a more certain and perfect way than the other senses do.

7. The other reason which he gives for the superiority of sight is that it gives us more information about things. This is attributable to the nature of its object, for touch and taste, and likewise smell and hearing, perceive those accidents by which lower bodies are distinguished from higher ones. But sight perceives those accidents which lower bodies have in common with higher ones. For a thing is actually visible by means of light, which is common both to lower and higher bodies, as is said in Book II of The Soul. Hence the celestial bodies are perceptible only by means of sight.

8. There is also another reason. Sight informs us of many differences between things, for we seem to know sensible things best by means of sight and touch, but especially by means of sight. The reason for this can be drawn from the fact that the other three senses perceive those accidents which in a way flow from a sensible body and do not remain in it. Thus sound comes from a sensible body inasmuch as it flows away from it and does not remain in it. The same thing is true of the evaporation of volatile elements, with which and by which odor is diffused. But sight and touch perceive those accidents which remain in sensible bodies, such as color, warmth and coldness. Hence the judgment of sight and touch is extended to things themselves, whereas the judgment of hearing and smell is extended to those accidents which flow from things and not to things themselves. It is for this reason that figure and size and the like, by which a sensible being itself is disposed, are perceived more by sight and touch than by the other senses. And they are perceived more by sight than by touch, both because sight knows more efficaciously, as has been pointed out (C 6), and also because quantity and those [accidents] which naturally follow from it, which are seen to be the common sensibles, are more closely related to the object of sight than to that of touch. This is clear from the fact that the object of sight belongs in some degree to every body having some quantity, whereas the object of touch does not.

9. Animals by nature, then (2).

Here he considers the hierarchy in knowledge. He does this, first (9), with respect to brute animals; and, then (14), with respect to men (“Thus other animals”).

With respect to brute animals he mentions first what all animals have in common; and second (10), that by which they differ and surpass one another (“Now in some animals”).

Now all animals are alike in the respect that they possess by nature the power of sensation. For an animal is an animal by reason of the fact that it has a sentient soul, which is the nature of an animal in the sense in which the distinctive form of each thing is its nature. But even though all animals are naturally endowed with sensory power, not all animals have all the senses, but only perfect animals. All have the sense of touch, for this sense in a way is the basis of all the other senses. However, not all have the sense of sight, because this sense knows in a more perfect way than all the other senses. But touch is more necessary; for it perceives the elements of which an animal is composed, namely, the hot, cold, moist and dry. Hence, just as sight knows in a more perfect way than the other senses, in a similar way touch is more necessary inasmuch as it is the first to exist in the process of generation. For those things which are more perfect according to this process come later in the development of the individual which is moved from a state of imperfection to one of perfection.

10. Now in some animals (3).

Here he indicates the different kinds and three levels of knowing found among brute animals. For there are certain animals which have sensation, although they do not have memory which comes from sensation. For memory accompanies imagination, which is a movement caused by the senses in their act of sensing, as we find in Book II of The Soul. But in some animals imagination does not accompany sensation, and therefore memory cannot exist in them. This is found verified in imperfect animals which are incapable of local motion, such as shellfish. For since sensory cognition enables animals to make provision for the necessities of life and to perform their characteristic operations, then those animals which move towards something at a distance by means of local motion must have memory. For if the anticipated goal by which they are induced to move did not remain in them through memory, they could not continue to move toward the intended goal which they pursue. But in the case of immobile animals the reception of a present sensible quality is sufficient for them to perform their characteristic operations, since they do not move toward anything at a distance. Hence these animals have an indefinite movement as a result of confused [or indeterminate] imagination alone, as he points out in Book III of The Soul.

11. Again, from the fact that some animals have memory and some do not, it follows that some are prudent and some not. For, since prudence makes provision for the future from memory of the past (and this is the reason why Tully in his Rhetoric, Book II, makes memory, understanding and foresight parts of prudence), prudence cannot be had by those animals which lack memory. Now those animals which have memory can have some prudence, although prudence has one meaning in the case of brute animals and another in the case of man. Men are prudent inasmuch as they deliberate rationally about what they ought to do. Hence it is saidin Book VI of the Ethics, that prudence is a rationally regulated plan of things to be done. But the judgment about things to be done which is not a result of any rational deliberation but of some natural instinct is called prudence in other animals. Hence in other animals prudence is a natural estimate about the pursuit of what is fitting and the avoidance of what is harmful, as a lamb follows its mother and runs away from a wolf .

12. But among those animals which have memory some have hearing and some do not. And all those which cannot hear (as the bee or any other similar type of animal that may exist), even though they have prudence, are still incapable of being taught, i.e., in the sense that they can be habituated to the doing or avoiding of something through someone else’s instruction, because such instruction is received chiefly by means of hearing. Hence in The Senses and Their Objects it is stated that hearing is the sense by which we receive instruction. Furthermore, the statement that bees do not have hearing is not opposed in any way to the observation that they are frightened by certain sounds. For just as a very loud sound kills an animal and splits wood, as is evident in the case of thunder, not because of the sound but because of the violent motion of the air in which the sound is present, in a similar fashion those animals which lack hearing can be frightened by the sounding air even though they have no perception of sound. However, those animals which have both memory and hearing can be both prudent and teachable.

13. It is evident, then, that there are three levels of knowing in animals. The first level is that had by animals which have neither hearing nor memory, and which are therefore neither capable of being taught nor of being prudent. The second level is that of animals which have memory but are unable to hear, and which are therefore prudent but incapable of being taught. The third level is that of animals which have both of these faculties, and which are therefore prudent and capable of being taught. Moreover, there cannot be a fourth level, so that there would be an animal which had hearing but lacked memory. For those senses which perceive their sensible objects by means of an external medium—and hearing is one of these—are found only in animals which have locomotion and which cannot do without memory, as has been pointed out (10).

14. Thus other animals (4).

Here he explains the levels of human knowing; and in regard to this he does two things. First (14), he explains how human knowing surpasses the knowing of the abovementioned animals. Second (17), he shows how human knowing is divided into different levels (“Now in men”).

Accordingly, in the first part (4) he says that the life of animals is ruled by imagination and memory: by imagination in the case of imperfect animals, and by memory in the case of perfect animals. For even though the latter also have imagination, still each thing is said to be ruled by that [power] which holds the highest place within it. Now in this discussion life does not mean the being of a living thing, as it is understood in Book II of The Soul, when he says that “for living things to live is to be”; for the life of an animal in this sense is not a result of memory or imagination but is prior to both of these. But life is taken to mean vital activity, just as we are also accustomed to speak of association as the life of men. But by the fact that he establishes the truth about the cognition of animals with reference to the management of life, we are given to understand that knowing belongs to these animals, not for the sake of knowing, but because of the need for action.

15. Now, as is stated below (18), in men the next thing above memory is experience, which some animals have only to a small degree. For an experience arises from the association of many singular [intentions] received in memory. And this kind of association is proper to man, and pertains to the cogitative power (also called particular reason), which associates particular intentions just as universal reason associates universal ones. Now since animals are accustomed to pursue or avoid certain things as a result of many sensations and memory, for this reason they seem to share something of experience, even though it be slight. But above experience, which belongs to particular reason, men have as their chief power a universal reason by means of which they live.

16. And just as experience is related to particular reason [in men], and customary activity to memory in animals, in a similar way art is related to universal reason. Therefore, just as the life of animals is ruled in a perfect way by memory together with activity that has become habitual through training, or in any other way whatsoever, in a similar way man is ruled perfectly by reason perfected by art. Some men, however, are ruled by reason without art; but this rule is imperfect.

17. Now in men (5).

Here he explains the different levels of human knowing; and in regard to this he does two things. First (17), he compares art with experience; and, second (31), he compares speculative art with practical art (“It is only fitting”).

He treats the first point in two ways. First, he explains how art and experience originate. Second (20), he explains how one is superior to the other (“In practical matters”).

In regard to the first he does two things. First, he explains how each of the above originates. Second (18), he makes this clear by means of an example (“For to judge”).

In regard to the first he does two things. First, he describes how experience originates, and second (18), how art originates (“But in men, science”).

He says first (5), then, that in men experience is caused by memory. The way in which it is caused is this: from several memories of a single thing a man acquires experience about some matter, and by means of this experience he is able to act easily and correctly. Therefore, because experience provides us with the ability to act easily and correctly, it seems to be almost the same as science and art. For they are alike inasmuch as in either case from many instances a single view of a thing is obtained. But they differ inasmuch as universals are grasped by art and singular things by experience, as is stated later (18).

18. But in men science and art (6). Here he describes the way in which art arises. He says that in men science and art come from experience, and he proves this on the authority of Polus, whp says that “Experience causes art and inexperience luck.” For when an inexperienced person acts correctly, this happens by chance. Furthermore, the way in which art arises from experience is the same as the way spoken of above in which experience arises from memory. For just as one experiential cognition comes from many memories of a thing, so does one universal judgment abour all similar things come from the apprehension of many experiences. Hence art has this [unified view] more than experience, because experience is concerned only with singulars, whereas art has to do with universals.

19. Thereupon he makes this clear by means of examples (“But in men”). For when a man has learned that this medicine has been beneficial to Socrates and Plato, and to many other individuals who were suffering from some particular disease, whatever it may be, this is a matter of experience; but when a man learns that this particular treatment is beneficial to A men who have some particular kind of disease and some particular kind of physical constitution, as it has benefited the feverish, both the phlegmatic and the bilious, this is now a matter of art.

20. In practical matters (7).

He compares art to experience from the viewpoint of pre-eminence; and in regard to this he does two things. First (20), he compares them from the viewpoint of action; and, second (23), from the viewpoint of knowledge (“Yet we think”).

He says then that in practical matters experience seems to differ in no way from art; for when it comes to acting, the difference between experience and art, which is a difference between the universal and the singular, disappears, because art operates with reference to singulars just as experience does. Therefore the aforesaid difference pertains only to the way in which they come to know. But even though art and experience do not differ in the way in which they act, because both act on singular things, nevertheless they differ in the effectiveness of their action. For men of experience act more effectively than those who have the universal knowledge of an art but lack experience.

21. The reason is that actions have to do with singular things, and all processes of generation belong to singular things. For universals are generated or moved only by reason of something else, inasmuch as this belongs to singular things. For man is generated when this man is generated. Hence a physician heals man only incidentally, but properly he heals Plato or Socrates, or some man that can be individually named, to whom the nature man belongs, or rather to whom it is accidental inasmuch as he is the one healed. For even though the nature man belongs essentially to Socrates, still it belongs only accidentally to the one healed or cured; for the proposition “Socrates is a man” is an essential one, because, if Socrates were defined, man would be given in his definition, as will be said below in Book IV.” But the proposition “What is healed or cured is man” is an accidental one.

22. Hence, since art has to do with universals and experience with singulars, if anyone has the theoretical knowledge of an art but lacks experience, he will be perfect insofar as he knows the universal; but since he does not know the singular, because he lacks experience, he will very often make mistakes in healing. For healing belongs to the realm of the singular rather than to that of the universal, because it belongs to the former essentially and to the latter accidentally.

23. Yet we think (8).

Here he compares art with experience from the viewpoint of knowing; and in regard to this he does two things. First (23), he states how art is superior to experience; and second (24), he proves this (“Now this is because”).

He claims that art and science are superior to experience in three respects. First, they are superior from the viewpoint of scientific knowledge, which we think is attained by art rather than by experience. Second, they are superior from the viewpoint of meeting objections, which occurs in disputes. For in a dispute the one who has an art is able to meet the objections raised against that art, but one who has experience [alone] cannot do this. Third, they are superior from this point of view, that those who have an art come nearer to the goal of wisdom than men of experience, “Implying that it is,” i.e., happens to be, “more truly to know if wisdom pursues all things,” i.e., insofar as it pursues universals. For one who has an art is judged wiser than one who has experience, by reason of the fact that he considers universals. Or in another version: “Implying that it is more according to wisdom to know as one pursuing all things,” i.e., universals. Another reading has: “As more conformable to knowing, since wisdom pursues all things,” as if to say: “As more dependent upon knowing” than upon doing, “since wisdom pursues all things,” i.e., it seeks to reach each single thing; so that those are rather called wise who are more knowing, not those who are more men of action. Hence another reading expresses this meaning more clearly, saying: “Implying that all pursue wisdom more with respect to knowing.”

24. Now this is (9).

Then he proves the superiority of art and science mentioned above, and he does this by means of three arguments. The first runs thus: those who know the cause and reason why a thing is so are more knowing and wiser than those who merely know that it is so but do not know why. Now men of experience know that something is so but do not know the reason, whereas men who have an art know not merely that something is so but also know its cause and reason. Hence those who have an art are wiser and more knowing than those who have experience.

25. For this reason too (9).

Here he proves the first aspect of superiority, and this runs as follows. Those who know the cause and reason why a thing is so are compared to those who merely know that it is so as the architectonic arts are to the arts of manual laborers. But the architectonic arts are nobler. In a similar way, then, those who know the causes and reasons of things are more knowing than those who merely know that things are so.

26. The first part of this proof becomes clear from the fact that architects, or master artists, know the causes of the things that are done. In order to understand this we must note that architect means chief artist, from αρχος meaning chief, and τεχνη meaning art. Now that art is said to be a chief art which performs a more important operation. Indeed, the operations of artists are distinguished in this way; for some operations are directed to disposing the material of the artifact. Carpenters, for example, by cutting and planing the wood, dispose matter for the form of a ship. Another operation is directed to introducing this form into the matter, for example, when someone builds a ship out of wood which has been disposed and prepared. A third operation is directed to the use of the finished product, and this is the highest operation. But the first operation is the lowest because it is directed to the second and the second to the third. Hence the shipbuilder is a superior artist compared with the one who prepares the wood; and the navigator, who uses the completed ship, is a superior artist comparedwith the shipbuilder.

27. Further, since matter exists for the sake of form, and ought to be such as to befit the form, the shipbuilder knows the rea son why the wood should be shaped in some particular way; but those who prepare the wood do not know this. And in a similar way, since the completed ship exists in order to be used, the one who uses the ship knows why it should have some particular form; for the form should be one that befits its use. Thus it is evident that the reason for the operations which dispose the matter is taken from the design of the product in the artist’s mind, and the reason for the operations which produce the form of the artifact is taken from the use [to which the artifact is put].

28. It is evident, then, that the master artists know the causes of the things which are done. In fact we judge and speak about the others, i.e., the manual laborers, as we do about certain inanimate things. This is not because they do not perform artful operations, but because the things which they do they do without knowing the cause; for they know that something is to be done but not why it is, just as fire burns without knowing why. Hence there is a likeness between inanimate things and manual laborers from this point of view, that, just as inanimate things act without knowing the causes, inasmuch as they are directed to their proper end by a superior intellect, so also do manual laborers. But they differ in this respect, that inanimate things perform each of their operations as a result of their nature, whereas manual laborers perform theirs through habit. And while habit is practically the same as nature inasmuch as it is inclined to one definite effect, still habit differs from nature inasmuch as it is open to opposites by reason of human knowledge. For we do not habituate natural bodies, as is stated in Book II of the Ethics; nor, indeed, is it possible to cause habits in things that lack knowledge. Now the statements that have been made, as is evident from the statements themselves, must be interpreted as meaning that some men are wiser, not insofar as they are “practical,” i.e., men of action, as befits men of experience, but insofar as they have a plan for things to be done and know their causes, which are the basis of such a plan; and this befits master artists.

29. In general a sign of scientific knowledge (10).

Here he gives the second argument, which is as follows: a sign of knowledge is the ability to teach, and this is so because each thing is perfect in its activity when it can produce another thing similar to itself, as is said in Book IV of Meteors. Therefore, just as the possession of heat is indicated by the fact that a thing can heat something else, in a similar way the possession of knowledge is indicated by the fact that one can teach, that is, cause knowledge in another. But men who have an art can teach, for since they know causes they can demonstrate from these; and demonstration is a syllogism which produces knowledge, as is said in Book I of the Posterior Analytics. But men who have experience [only] cannot teach; for since they do not know the causes, they cannot cause knowledge in someone else. And if they do teach others the things which they know by experience, these things are not learned after the manner of scientific knowledge but after that of opinion or belief. Hence, it is clear that men who have an art are wiser and more knowing than those who have experience.

30. Furthermore, we do not hold (11).

Here he gives the third argument, which is as follows: knowing singular things is proper to the senses rather than to any other type of knowing [power], since our entire knowledge of singular things originates with the senses. Yet we do not hold that “any one of these,” i.e., any one of the senses, is wisdom, because even though each sense knows that a thing is so, it does not know why it is so; for touch judges that fire is hot but does not know why it is hot. Therefore men of experience, who have a knowledge of singular things but do not know their causes, cannot be called wise men.

31. It is only fitting (12).

Here he compares practical art with speculative art; and in regard to this he does three things. First (20), he shows that a speculative art is wisdom to a greater degree than a practical art. Second (ibid.), he answers an objection (“The difference”).

He proves his first statement by this argument: in any of the sciences or arts we find that men with scientific knowledge are more admired and are held in higher esteem than all other men, because their knowledge is held to be nobler and more worthy of the name of wisdom. Now the discoverer of any art at all is admired because he perceives, judges and discerns a cause beyond the perceptions of other men, and not because of the usefulness of his discoveries. We admire him rather “as being wise, and as distinguishing [a thing] from others.” As being wise, indeed, in the subtle way in which he investigates the causes of his discoveries, and as distinguishing [a thing] from others insofar as he investigates the ways in which one thing differs from another. Or, according to another interpretation, “as being distinct from the others” is to be read passively, as being distinguished in this respect from others. Hence another text has “one who is different.” Some sciences, then, are more admirable and worthy of the name of wisdom because their observations are more outstanding, not because they are useful.

32. Therefore, since many useful arts have been discovered (some to provide the necessities of life, as the mechanical arts, and others to introduce us to the sciences, as the logical disciplines), those artists must be said to be wiser whose sciences were discovered not for the sake of utility but merely for the sake of knowing, that is to say, the speculative sciences.

33. That the speculative sciences were not discovered for the sake of utility is made clear by this fact, that after all sciences of this kind “had already been developed,” i.e., acquired or discovered, which can serve as introductions to the other sciences, or provide the necessities of life, or give pleasure (as those arts whose object is to delight man), the speculative sciences were discovered, not for this kind of end, but for their own sake. The fact that they were not discovered for the sake of utility becomes evident from the place in which they were discovered. For they originated in those places where men first applied themselves to such things. Another version reads, “And first in those places where men had leisure,” i.e., they had time for study because they were released from other occupations as a result of the abundance of things necessary [for life]. Hence the mathematical arts, which are speculative in the highest degree, were first discovered in Egypt by the priests, who were given time for study, and whose expenses were defrayed by the community, as we also read in Genesis (47:22)

34. But because the names “wisdom,” “science” and “art” have been used indifferently, lest someone should think that these terms are synonymous, he excludes this opinion and refers to his work on morals, i.e., to Book VI of the Ethics, where he has explained the difference between art, wisdom, science, prudence, and understanding. And to give the distinction briefly—wisdom, science and understanding pertain to the speculative part of the soul, which he speaks of in that work as the scientific part of the soul. But they differ in that understanding is the habit of the first principles of demonstration, whereas science has to do with conclusions drawn from subordinate causes, and wisdom with first causes. This is the reason it is spoken of there as the chief science. But prudence and art belong to the practical part of the soul, which reasons about our contingent courses of action. And these also differ; for prudence directs us in actions which do not pass over into some external matter but are perfections of the one acting (which is the reason why prudence is defined in that work as the reasoned plan of things to be done), but art directs us in those productive actions, such as building and cutting, which pass over into external matter (which is the reason why art is defined as the reasoned plan of things to be made).

Wisdom deals with causes.

35. From what has been said he proves his major thesis, that is to say, that wisdom deals with the causes of things. He says that the reason “for undertaking this investigation,” i.e., the above piece of reasoning, is that the science which is called wisdom seems to be about first causes and principles. This is evident from the foregoing; for the more a man attains to a knowledge of the cause, the wiser he is. This is also evident from the foregoing; because the man of experience is wiser than one who has sensation alone without experience; and the artist is wiser than any man of experience; and among artists the architect is wiser than the manual laborer. And similarly among the arts and sciences the speculative are more scientific than the practical. All these things are dear from the foregoing remarks. It follows, then, that that science which is wisdom in an absolute sense is concerned with the causes of things. The method of arguing would be similar if we were to say that that which is hotter is more afire, and therefore that that which is afire in an absolute sense is hot in an absolute sense.



LESSON 2

Wisdom Considers Universal First Causes and First Principles

ARISTOTLE’S TEXT Chapter 2: 982a 4-982b 11

14. But since we are in search of this science, it will therefore be necessary to consider with what kind of causes and principles wisdom or science deals. This will perhaps become evident if we take the opinions which we have about the wise man. First of all, then, we think that the wise man is one who knows all things in the highest degree, as becomes him, without having a knowledge of them individually.

15. Next, we say that that man is wise who is capable of knowing things that are difficult and not easy for man to understand. For sensory perception is common to all, and is therefore easy and not a matter of wisdom.

16. Again, [we consider him wise who is] more certain.

17. And in every branch of science we say that he is wiser who is more capable of teaching us about the causes of things.

18. Again, among the sciences we think that that science which exists for itself and is desirable for the sake of knowledge is wisdom to a greater degree than one which is desirable for the sake of contingent effects.

19. And we think that a superior science which is rather the more basic comes nearer to wisdom than a subordinate science. For a wise man must not be directed but must direct, and he must not obey another but must be obeyed by one who is less wise. Such then and so many are the opinions which we have about the wise and about wisdom.

20. Now of these attributes, that of knowing all things necessarily belongs to him who has universal knowledge in the highest degree, because he knows in which are subordinate.

21. But the things which are just about the most difficult for man to understand are also those which are most universal; for they are farthest removed from the senses.

22. Again, the most certain of the sciences are those which are most concerned with primary things. For sciences based on fewer principles are more certain than those which have additional principles, as arithmetic is more certain than geometry.

23. Moreover, that science which speculates about the causes of things is more instructive. For those who teach us are those who assign the causes of every single thing.

24. Again, understanding and scientific knowledge for their own sake are found in the highest degree in the science which has as its object what is most knowable. For one who desires scientific knowledge for itself will desire in the highest degree the science which is most truly science, and such a science has for its object what is most knowable. Now first principles and causes are most knowable; for it is by reason of these and from these that other things are known, and not these from things which are subordinate to them.

25. But that science is highest and superior to subordinate sciences which knows the reason why each single thing must be done. This is the good of every single thing, and viewed universally it is the greatest good in the whole of nature.

26. In view of everything that has been said, then, the term which we are investigating evidently falls to the same science. For this science must speculate about first principles and causes, because the good, or that for the sake of which something is done, is also one of the causes.

COMMENTARY

Six opinions about who is wise

36. Having shown that wisdom is a knowledge of causes, the Philosopher’s aim here is to establish with what kinds of causes and what kinds of principles it is concerned. He shows that it is concerned with the most universal and primary causes, and he argues this from the definition of wisdom.

In regard to this he does three things. First, he formulates a definition of wisdom from the different opinions which men have about the wise man and about wisdom. Second (44), he shows that all of these are proper to that universal science which considers first and universal causes (“Now of these”). Third (50), he draws the conclusion at which he aims (“In view of everything”). In regard to the first he gives six common opinions which men have entertained about wisdom.

He states the first where he says “But since we are in search”; and this opinion is this: in general we all consider those especially to be wise who know all things, as the case demands, without having a knowledge of every singular thing. For this is impossible, since singular things are infinite in number, and an infinite number of things cannot be comprehended by the intellect.

37. Next, we say that (15).

Here he gives the second opinion, which is this: we hold that man to be wise who is capable, by reason of his intellect, of knowing difficult things, and those which are not easy for ordinary men to understand. For sensory perception, i.e., the knowing of sensible things, is common to all men, and is therefore easy and so not a matter of wisdom. That is to say, it is neither a mark nor the office of a wise man. Thus it is clear that whatever pertains properly to wisdom is not easily known by all.

38. Again, [we consider] (16).

Here he gives the third opinion, namely, that we say that he is wise who, regarding what he knows, is more certain than other men generally are.

39. And in every branch (17). Here he gives the fourth opinion, namely, that that man is said to be wiser in every science who can give the causes of anything that is brought into question, and can teach by means of this.

40. Again, among the sciences (18).

Here he gives the fifth opinion, which is this: among the many sciences that science which is more desirable and willed for its own sake, i.e., chosen for the sake of knowledge and for knowledge itself alone, is more of the nature of wisdom than one which is for the sake of any of the other contingent effects which can be caused by knowledge, such as the necessities of life, pleasure, and so forth.

41. And we think (19). Here he gives the sixth opinion, namely, that this wisdom, of which mention has been made, must be or is said to be “rather the more basic,” i.e., nobler, than “a subordinate science.” This can be understood from the foregoing. For in the field of the mechanical arts, subordinate artists are those who execute by manual operations the commands of superior artists, whom he referred to above as master artists and wise men.

42. That the notion of wisdom belongs to sciences which give orders rather than to those which take them, he proves by two arguments. The first is that subordinate sciences are directed to superior sciences. For subordinate arts are directed to the end of a superior art, as the art of horsemanship to the end of the military art. But in the opinion of all it is not fitting that a wise man should be directed by someone else, but that he should direct others The second is that inferior artists are induced to act by superior artists inasmuch as they rely upon superior artists for the things which they must do or make. Thus the shipbuilder relies upon the instructions of the navigator for the kind of form which a ship ought to have. However, it does not befit a wise man that he should be induced to act by someone else, but that he should use his knowledge to induce others to act.

43. These, then, are the kind of opinions which men have of wisdom and the wise; and from all of these a description of wisdom can be formulated, so that the wise man is described as one who knows all, even difficult matters, with certitude and through their cause; who seeks this knowledge for its own sake; and who directs others and induces them to act. And in this way the major premise of the syllogism becomes evident. For every wise man must be such, and conversely whoever is such is wise.

These six attributes are found in the metaphysician.

44. Now of these (20). Here he shows that all of the above attributes come together in the man who knows the first and universal causes of things; and he follows the same order as he did above. Thus he held first that knowledge of all things in the highest degree belongs to him who has universal knowledge. This was the first opinion, and it is made clear in this way: Whoever knows universals knows in some respect the things which are subordinate to universals, because he knows the universal in them.’ But all things are subordinate to those which are most universal. Therefore the one who knows the most universal things, knows in a sense all things.

45. But the things (21).

Here he proves that the second attribute belongs to the same person, by the following argument. Those things which are farthest removed from the senses are difficult for men to know; for sensory perception is common to all men since all human knowledge originates with this. But those things which are most universal are farthest removed from sensible things, because the senses have to do with singular things. Hence universals are the most difficult for men to know. Thus it is clear that that science is the most difficult which is most concerned with universals.

46. But the statement which appears in Book I of the Physics seems to contradict this. For it is said there that more universal things are known first by us; and those things which are known first are those which are easier. Yet it must be said that those things which are more universal according to simple apprehension are known first; for being is the first thing that comes into the intellect, as Avicenna says, and animal comes into the intellect before man does. For just as in the order of nature, which proceeds from potentiality to actuality, animal is prior to man, so too in the genesis of knowledge the intellect conceives animal before it conceives man.

But with respect to the investigations of natural properties and causes, less universal things are known first, because we discover universal causes by means of the particular causes which belong to one genus or species. Now those things which are universal in causing are known subsequently by us (notwithstanding the fact that they are things which are primarily knowable according to their nature), although things which are universal by predication are known to us in some way before the less universal (notwithstanding the fact that they are not known prior to singular things). For in us sensory knowledge, which is cognitive of singular things, precedes intellective knowledge, which is about universals. And some importance must also be attached to the fact that he does not say that the most universal things are the most difficult absolutely, but “just about.” For those things which are entirely separate from matter in being, as immaterial substances, are more difficult for us to know than universals. Therefore, even though this science which is called wisdom is the first in dignity, it is still the last to be learned.

47. Again, the most certain (22).

Here he shows that the third attribute belongs to the same science, by this argument: the more any sciences are prior by nature, the more certain they are. This is clear from the fact that those sciences which are said to originate as a result of adding something to the other sciences are less certain than those which take fewer things into consideration; for example, arithmetic is more certain than geometry because the objects considered in geometry are a result of adding to those considered in arithmetic. This becomes evident if we consider what these two sciences take as their first principle, namely, the point and the unit. For the point adds to the unit the notion of position, because undivided being constitutes the intelligible structure of the unit; and insofar as this has the function of a measure it becomes the principle of number. And the point adds to this the notion of position. However, particular sciences are subsequent in nature to universal sciences, because their subjects add something to the subjects of universal sciences. For example, it is evident that mobile being, with which the philosophy of nature deals, adds to being pure and simple, with which metaphysics is concerned, and to quantified being, with which mathematics is concerned. Hence that science which treats of being and the most universal things is the most certain. Moreover, the statement here that this science deals with fewer principles is not opposed to the one made above, that it knows all things; for the universal takes in fewer inferiors actually, but many potentially. And the more certain a science is, the fewer actual things it has to consider in investigating its subject-matter. Hence the practical sciences are the least certain, because they must consider the many circumstances attending individual effects.

48. Moreover, that science (23).

Here he proves that the fourth attribute belongs to the same science, by this argument: that science is more instructive, or better able to teach, which is concerned to a greater degree with causes. For only those teach who assign the causes of every single thing, because scientific knowledge comes about through some cause, and to teach is to cause knowledge in another. But that science which considers universals considers the first of all the causes. Hence it is evidently the best fitted to teach.

49. Again, understanding (24).

Here he proves that the fifth attribute belongs to the same science, by this argument: it is the office of those sciences which deal with things that are most knowable, most properly to know and understand for their own sake, i.e., for the sake of those sciences themselves and not for something else. But it is the sciences that deal with first causes which consider the most knowable things. Therefore those sciences are desired most for their own sake. He proves the first premise thus: One who most desires knowledge for the sake of knowledge most desires scientific knowledge. But the highest kind of knowledge is concerned with things that are most knowable. Therefore those sciences are desired most for their own sake which have to do with things that are most knowable. He proves the second premise thus: Those things from which and by reason of which other things are known are more knowable than the things which are known by means of them. But these other things are known through causes and principles, and not vice versa, etc.

50. But that science (25).

Here he proves that the sixth attribute belongs to the same science, by the following argument: that science which considers the final cause, or that for the sake of which particular things are done, is related to the other sciences as a chief or master science is to a subordinate or ancillary one, as is evident from the foregoing remarks. For the navigator, to whom the use, or end, of the ship belongs, is a kind of master artist in relation to the shipbuilder who serves him. But the aforesaid science is concerned most with the final cause of all things. This is dear from the fact that that for the sake of which all particular things are done is the good of each, i.e., a particular good. But the end in any class of things is a good; and that which is the end of all things, i.e., of the universe itself, is the greatest good in the whole of nature. Now this belongs to the consideration of the science in question, and therefore it is the chief or architectonic science with reference to all the others.

51. In view of everything (26). Here he draws from the foregoing arguments his intended conclusion, saying that it is clear from everything that has been said that the name wisdom which we are investigating belongs to the same science which considers or speculates about first principles and causes. This is evident from the six primary conditions which clearly pertain to the science that considers universal causes. But because the sixth condition touched on the consideration of the end, which was not clearly held to be a cause among the ancient philosophers, as will be said below (1177), he therefore shows in a special way that this condition belongs to the same science, namely, the one which considers first causes. For the end, which is a good and that for the sake of which other things are done, is one of the many causes. Hence the science which considers first and universal causes must also be the one which considers the universal end of all things, which is the greatest good in the whole of nature.



LESSON 3

The Nature and Goal of Metaphysics

ARISTOTLE’S TEXT Chapter 2: 982b 11-983a 23

 27. That this is not a practical science is evident from those who first philosophized. For it is because of wonder that men both now and formerly began to philosophize, about less important matters, and then progressing little by little, they raised questions about more important ones, such as the phases of the moon and the courses of the sun and the stars and the generation of the universe. But one who raises questions and wonders seems to be ignorant. Hence the philosopher is also to some extent a lover of myth, for myths are composed of wonders. If they philosophized, then, in order to escape from ignorance, they evidently pursued their studies for the sake of knowledge and not for any utility.

28. And what has happened bears witness to this; for when nearly all the things necessary for life, leisure and learning were acquired, this kind of prudence began to be sought. It is evident, then, that we do not seek this knowledge for the sake of any other necessity.

29. But just as we say that a man is free who exists for himself and not for another, in a similar fashion this is the only free, science, because it alone exists for itself.

30. For this reason, too, it might rightly be thought that this science is not a human possession, since in many respects human nature is servile.

31. Hence, according, to Simonides, “Only God has this honor,” I and it is unfitting that a man should not seek a knowledge which befits him. Some poets accordingly say that the deity is naturally envious; and it is most likely that it should happen in this case, and that all those who are imperfect are unfortunate. But it is not fitting that the deity should be envious, for as the proverb says: “The poets tell many lies.”

32. Nor must we think that any other science is more honorable than this. For what is most divine is most honorable. But then it alone will be such, and in two ways. For of all knowledge that which God most properly has is divine; and if there is any such knowledge, it is concerned with divine matters. But this science alone has both of these characteristics; for God seems to be a cause and in some sense a principle according to all men; and such [knowledge as this] God either alone has, or has in the highest degree. Therefore, all the other sciences are more necessary, but none is more excellent.

33. But it is necessary in a sense to bring to a halt the progression of this science at the contrary of our original questions. Indeed, as we have said, all men begin by wondering whether things are as strange as chance occurrences appear to those who do not yet know the cause; or by wondering about the changes in the course of the sun, or about the incommensurability of the diagonal [of a square]. For it would seem an object of wonder to all it something having the nature of number were immeasurable. But it is necessary to advance to the contrary view and, as the proverb says, the worthier one, as also happens in a sense in these matters when men have learned them. For nothing would surprise a geometrician more than if the diagonal [of a square] should become commensurable [with a side]. It has been stated, then, what the nature is of the science which we are seeking, and what its goal is for which our search and whole method must be undertaken.

COMMENTARY

Why this science is called speculative

53. First, he gives this argument. No science in which knowledge itself is sought for its own sake is a practical science, but a speculative one. Bot that science which is wisdom, or philosophy as it is called, exists for the sake of knowledge itself. Hence it is speculative and not practical. He proves the minor premise in this way. Whoever seeks as an end to escape from ignorance tends toward knowledge for itself. But those who philosophize seek as an end to escape from ignorance. Therefore they tend towards knowledge for itself.

54. That they seek to escape from ignorance is made clear from the fact that those who first philosophized and who now philosophize did so from wonder about some cause, although they did this at first differently than now. For at first they wondered about less important problems, which were more obvious, in order that they might know their cause; but later on, progressing little by little from the knowledge of more evident matters to the investigation of obscure ones, they began to raise questions about more important and hidden matters, such as the changes undergone by the moon, namely, its eclipse, and its change of shape, which seems to vary inasmuch as it stands in different relations to the sun. And similarly they raised questions about the phenomena of the sun, such as its eclipse, its movement and size; and about the phenomena of the stars, such as their size, arrangement, and so forth; and about the origin of the whole universe, which some said was produced by chance, others by an intelligence, and others by love.

55. Further, he points out that perplexity and wonder arise from ignorance. For when we see certain obvious effects whose cause we do not know, we wonder about their cause. And since wonder was the motive which led men to philosophy, it is evident that the philosopher is, in a sense, a philo-myth, i.e., a lover of myth, as is characteristic of the poets. Hence the first men to deal with the principles of things in a mythical way, such as Perseus and certain others who were the seven sages, were called the theologizing poets. Now the reason why the philosopher is compared to the poet is that both are concerned with wonders. For the myths with which the poets deal are composed of wonders, and the philosophers themselves were moved to philosophize as a result of wonder. And since wonder stems from ignorance, they were obviously moved to philosophize in order to escape from ignorance. It is accordingly evident from this that “they pursued” knowledge, or diligently sought it, only for itself and not for any utility or usefulness.

56. Now we must note that, while this science was first designated by the name wisdom, this was later changed to the name philosophy, since they mean the same thing. For while the ancients who pursued the study of wisdom were called sophists, i.e., wise men, Pythagoras, when asked what he professed himself to be, refused to call himself a wise man as his predecessors had done, because he thought this was presumptuous, but called himself a philosopher, i.e., a lover of wisdom. And from that time the name “wise man” was changed to “philosopher,” and “wisdom” to “philosophy.” This name also contributes something to the point under discussion, for that man seems to be a lover of wisdom who seeks wisdom, not for some other reason, but for itself alone. For he who seeks one thing on account of something else, has greater love for that on whose account he seeks than for that which he seeks.

57. And what has happened (28).

Here he proves the same point by means of an example. The statement (he says) that wisdom or philosophy is not sought for any utility but for knowledge itself is proved by “what has happened,” i.e., by what has occurred in the case of those who have pursued philosophy. For when nearly all those [arts] were discovered which are necessary for life, “leisure” (i.e., for the sort of pleasure which consists in a life of ease), and learning, such as the logical sciences, which are not sought for themselves but as introductions to the other arts, then man began for the first time to seek this kind of prudence, namely, wisdom. And from this it is clear that wisdom is not sought because of any necessity other than itself but for itself a one; for no one seeks something which he already possesses. Hence, because wisdom was sought after all other knowledge had been discovered, it is evident that it was not sought for some reason other than itself but for itself.

Why this science is liberal

58. But just as (29).

Here he proves the second attribute, namely, that wisdom is free; and he uses the following argument: that man is properly said to be free who does not exist for someone else but for himself. For slaves exist for their masters, work for them, and acquire for them whatever they acquire. But free men exist for themselves inasmuch as they acquire things for themselves and work for themselves. But only this science exists for itself; and therefore among all the sciences only this science is free.

59. Now we must note that this can be understood in two ways. In one way, the expression “only this” may indicate every speculative science as a class. And then it is true that only this class of science is sought for itself. Hence, only those arts which are directed to knowing are called free [or liberal] arts, whereas those which are directed to some useful end attained by action are called mechanical or servile arts.

Understood in another way, the expression may specifically indicate this philosophy or wisdom which deals with the highest causes; for the final cause is also one of the highest causes, as was stated above (51). Therefore this science must consider the highest and universal end of all things. And in this way all the other sciences are subordinated to it as an end. Hence only this science exists in the highest degree for itself.

Why this science is super-human

60. For this reason (30).

Here he proves the third attribute, namely, that this science is not a human [possession]. In regard to this he does two things. First, he proves his thesis. Second (61), he criticizes an erroneous view held by certain men (“Hence, according to Simonides”).

He proves his thesis by the following argument. A science which is free in the highest degree cannot be a possession of that nature which is servile and subordinate in many respects. But human nature is servile “in many respects,” i.e., in many ways. Therefore this science is not a human possession. Now human nature is said to be servile insofar as it stands in need of many things. And on this account it happens that man sometimes neglects what should be sought for its own sake because of the things necessary for life. Thus it is said in Book III of the Topics that it is better to philosophize than to become wealthy, although sometimes becoming wealthy is more desirable, that is, to one lacking life’s necessities. From this it is clear that that wisdom is sought for itself alone which does not belong to man as his proper possession. For man has as his possession what he can have at his command and use freely. But that science which is sought for itself alone, man cannot use freely, since he is often kept from it because of the necessities of life. Nor again is it subject to man’s command, because man cannot acquire it perfectly. Yet that very small part of it which he does have outweighs all the things known through the other sciences.

61. Hence, according to Simonides (31).

Here he rejects the error of a certain poet, Simonides, who said that it is proper to God alone to have the honor of desiring that knowledge which ought to be sought for its own sake and not for the sake of something else. But it is not fitting that man should not seek that knowledge which is in keeping with his own condition, namely, that which is directed to the necessities of life required by man.

62. Now Simonides’ error came from that of certain poets who said that the Deity is envious, and that since He is envious He does not desire that the things which pertain to His honor should be shared by all. And if God is envious of men in other things, He is rightly more so in this case, i.e., in the case of the science which is sought for its own sake, which is the most honorable of all the sciences. And according to the opinion of these men it follows that all who are imperfect are unfortunate’ for they said that men are fortunate as a result of the providence of the gods, who communicate their goods to men. Hence as a result of the envy of the gods, who are unwilling to communicate their goods, it follows that men, who remain outside the perfection of this science, are unfortunate.

63. But the basis of this opinion is most false, because it is not fitting that any divine being should be envious. This is evident from the fact that envy is sadness at someone else’s prosperity. But this can occur only because the one who is envious thinks that someone else’s good diminishes his own. Now it is impossible that God’ should be sad, because He is not subject to evil of any kind. Nor can His goodness be diminished by someone else’s goodness, since every good flows from His goodness as from an unfailing spring. Hence Plato also said that there is no envy of any kind in God.’ But the poets have lied not only in this matter but in many others, as is stated in the common proverb.

Why this science is most honorable

64. Nor must we think (32).

Here he proves the fourth attribute, namely, that this is the most honorable science, by the following argument. That science which is most divine is most honorable, just as God Himself is also the most honorable of all things. But this science is the most divine, and is therefore the most honorable. The minor premise is proved in this way: a science is said to be divine in two ways, and only this science is said to be divine in both ways. First, the science which God has is said to be divine; and second, the science which is about divine matters is said to be divine. But it is evident that only this science meets both of these requirements, because, since this science is about first causes and principles, it must be about God; for God is understood in this way by all inasmuch as He is one of the causes and a principle of things. Again, such a science which is about God and first causes, either God alone has or, if not He alone, at least He has it in the highest degree. Indeed, He alone has it in a perfectly comprehensive way. And He has it in the highest degree inasmuch as it is also had by men in their own way, although it is not had by them as a human possession, but as something borrowed from Him.

65. From these considerations he draws the further conclusion that all other sciences are more necessary than this science for use in practical life, for these sciences are sought least of all for themselves. But none of the other sciences can be more excellent than this one.

The relation between wonder and wisdom

66. But it is necessary (33).

He now gives the goal toward which this science moves. He says that its progression comes to rest, or is terminated, in the contrary of what was previously found in those who first sought this science, as also happens in the case of natural generations and motions. For each motion is terminated in the contrary of that from which the motion begins. Hence, since investigation is a kind of movement towards knowledge, it must be terminated in the contrary of that from which it begins. But, as was stated above (53), the investigation of this science began with man’s wonder about all things, because the first philosophers wondered about less important matters and subsequent philosophers about more hidden ones. And the object of their wonder was whether the case was like that of strange chance occurrences, i.e., things which seem to happen mysteriously by chance. For things which happen as if by themselves are called chance occurrences. For men wonder most of all when things happen by chance in this way, supposing that they were foreseen or determined by some cause. For chance occurrences are not determined by a cause, and wonder results from ignorance of a cause. Therefore when men were not yet able to recognize the causes of things, they wondered about all things as if they were chance occurrences; just as they wondered about changes in the course of the sun, which are two in number, namely, the solstices, that of winter and that of summer. For at the summer solstice the sun begins to decline toward the south, after previously declining toward the north. But at the winter solstice the opposite occurs. And they wondered also that the diagonal of a square is not commensurable with a side. For since to be immeasurable seems to belong to the indivisible alone (just as unity alone is what is not measured by number but itself measures all numbers), it seems to be a matter of wonder that something which is not indivisible is immeasurable, and consequently that what is not a smallest part is immeasurable. Now it is evident that the diagonal of a square and its side are neither indivisible nor smallest parts. Hence it seems a matter of wonder if they are not commensurable.

67. Therefore, since philosophical investigation began with wonder, it must end in or arrive at the contrary of this, and this is to advance to the worthier view, as the common proverb agrees, which states that one must always advance to the better. For what that opposite and worthier view is, is evident in the case of the above wonders, because when men have already learned the causes of these things they do not wonder. Thus the geometrician does not wonder if the diagonal is incommensurable with a side. For he knows the reason for this, namely, that the proportion of the square of the diagonal to the square of a side is not as the proportion of the square of a number to the square of a number, but as the proportion of two to one. Hence it follows that the proportion of a side to the diagonal is not as the proportion of number to number. And from this it is evident that they cannot be made commensurable. For only those lines are commensurable which are proportioned to each other as number to number. Hence the goal of this science to which we should advance will be that in knowing the causes of things we do not wonder about their effects.

68. From what has been said, then, it is evident what the nature of this science is, namely, that it is speculative and free, and that it is not a human possession but a divine one; and also what its aim is, for which the whole inquiry, method, and art must be conducted. For its goal is the first and universal causes of things, about which it also makes investigations and establishes the truth. And by reason of the knowledge of these it reaches this goal, namely, that there should be no wonder because the causes of things are known.



LESSON 4

Opinions about the Material Cause

ARISTOTLE’S TEXT Chapter 3: 983a 24-984a 16

34. It is evident, then, that one must acquire scientific knowledge of those causes which stand at the beginning, for we say that we have scientific knowledge of each thing when we think we comprehend its first cause. Now causes are spoken of in four ways. Of these we say that one is the substance or quiddity of a thing, for the first “why” of a thing is reduced to its ultimate intelligible structure, and the first why of a thing is a cause or principle; another is the matter or subject; a third is the source of motion; and a fourth is the cause which is opposite to this, namely, that for the sake of which, or the good; for this is the goal of every generation and motion. There has been sufficient consideration of these in our works on nature.

35. However, let us examine those who have undertaken an investigation of existing things and have philosophized about the truth before us. For evidently they too speak of certain principles and causes. Therefore, to us who come later [their views] will serve as an introduction to the study which we are now making; for we shall either discover some other class of cause, or be more convinced of those which have just been expounded.

 36. Most of those who first philosophized thought that only the things which belong to the class of matter are the principles of all things. For that of which all things are composed, from which they first come to be, and into which they are finally dissolved, while their substance remains although it is changed in its attributes—this they call the element and principle of existing things.

37. And for this reason they thought that nothing is either generated or corrupted, as if such a reality always remained in existence. And just as we do not say that Socrates comes to be in an unqualified sense when he becomes good or musical, or is corrupted when he loses these states, because the subject Socrates himself remains, in the same way they say that nothing else is generated or corrupted. For there must be some matter, either one or more than one, from which other things come to be, and which itself remains in existence. However, they do not all speak in the same way about the number and nature of such a principle.

38. Thales, the originator of this kind of philosophy, says that this principle is water; and this is why he also claimed that the earth rests upon water.

39. For presumably he took this position because he saw that the nutriment of all things is moist, that heat itself is generated from this, and that animal life comes from this. But that from which each thing comes to be is a principle of all things. He bases his opinion on this, then, and on the fact that the seeds of all things have a moist nature, whereas water is by nature the principle of moist things.

40. Moreover, there are some who think that the ancients who lived long before the present generation and were the first to speculate about the gods held this view about the nature of things. For they made Oceanus and Tethys the parents of generation, and held the oath of the gods to be by a body of water, to which the poets gave the name Styx. For what is oldest is most honorable, and what is most honorable is that by which one swears. Whether this view of nature is in fact the ancient and primary one is perhaps uncertain. Thales is said to have expressed himself in this way about the first cause, but no one could say that Hippo is to be included in this group, because of the weakness of his understanding.

41. Anaximenes and Diogenes hold that air is prior to water and is the most fundamental of the simple bodies.

42. Hippasus of Metopontium and Heraclitus of Ephesus hold that fire [is the primary principle].

43. Empedocles holds that there are four [simple bodies], since he adds a fourth—earth—to those already mentioned. For he says that these always remain and only become many or few in number by being combined into a unity and separated out of a unity.

44. Anaxagoras of Clazomenae, who was prior to Empedocles in years but later in his speculations, says that the principles of things are infinite in number. For he says that nearly all bodies which are made up of parts like themselves, such as fire or water, are generated or corrupted in this way, merely by combining and separating; but that otherwise they are neither generated nor corrupted but always remain in existence. From these views, then, one might think that the only cause is the one which is said to belong to the class of matter.

COMMENTARY

69. Having set f orth a preface in which he indicates the aim of this science, its dignity and goal, Aristotle begins to deal with this science; and this is divided into two parts. In the first (70), he explains what the first philosophers had to say about the causes of things. In the second (274), he begins to pursue the truth of this science. He does this in Book II (“Theoretical, i.e., speculative, knowledge”).

The first part is divided into two members. First, he gives the opinions of the philosophers about the causes of things. Second (181), he criticizes them insofar as their statements are unsatisfactory (“Therefore all those”).

In regard to the firsthe does two things. First, he takes up again the enumeration of causes which was treated in greater detail in Book II of the Physics. Second (72), he presents the opinions of the philosophers (“However, let us examine”).

The four causes, & three characteristics of final cause

70. Accordingly, he says, first, that since it is evident that wisdom speculates about causes, we ought to begin by acquiring knowledge from the causes of things. This also seems to be in keeping with the intelligible structure of science, because we say that we know each thing scientifically when we think we are not ignorant of its cause. Now causes are spoken of in four ways. (1) One of these is the formal cause, which is the very substance of a thing by which we know what each thing is. For it is well known, as is stated in Book II of the Physics, that we do not say that anything has a nature before it has received a form. Now it is clear that a form is a cause, because the question “Why is something so?” we reduce to its formal cause as its ultimate explanation, beginning with proximate forms and proceeding to the ultimate form. But evidently the “why?” asks about a cause and principle. Hence it is evident that a form is a cause. (2) A second cause is the material cause. (3) A third is the efficient cause, which is the source of motion. (4) A fourth is the final cause, which is opposite to the efficient cause as a goal is to a starting-point; for motion begins with the efficient cause and terminates with the final cause. This [latter] cause is also that for the sake of which a thing comes to be, and the good of each nature.

71. He makes the final cause known by three considerations: (1) It is the goal of motion, and thus is opposite to the source of motion, which is the efficient cause. (2) It is first in intention, and for this reason is said to be that for the sake of which [something is done]. (3) It is desirable of itself, and for this reason is called a good; for the good is what all desire.

Hence, in explaining how the final cause is opposite to the efficient cause, he says that it is the goal [or end] of every process of generation and motion, whose starting-point is the efficient cause. By these two types of change he seems to imply that there is a twofold goal: (1) For the goal of a process of generation is the form itself, which is a part of a thing. (2) But the goal of motion is something sought for outside the thing moved. He says that he has treated these causes at sufficient length in the Physics, lest he should be asked to make a more extensive treatment of them.

72. However, let us examine (35).

Here he states what the philosophers had to say about the causes; and in regard to this he does two things. First, he gives the reasons why this must be done; and, second (36:C 73), he begins to carry out his plan ("Most of those").

Accordingly, he says that even though there is a treatise on the causes in the Physics it is still necessary to consider the opinions of the philosophers who first undertook an investigation of the natures of existing things, and have philosophized about the truth before him; because they too set down causes and principles. Therefore, for us who have come later, a consideration of their opinions will be "a first [step]," or preamble, "to the investigation," i.e., to the art which we are now seeking. Hence the text of Boethius also says: "Therefore as we enter upon the task of this science, their opinions will constitute a prearn ble to the road that is now to be travelled." Another text has: "Therefore to us who are beginning this inquiry it will be a certain vital work in the investigation that now confronts us, " and it must be read in this way: "Therefore, as we enter upon our present course," i.e., upon the present study and art, it will be necessary to consider the opinion of these men "as a work of life," that is to say, as necessary, like works which are done for the preservation of life, so that this reading is interpreted as a metaphorical way of speaking, meaning by "work of life" anything necessary. Now this is useful, because from the opinions of these men we will either discover another class of causes over and above those already enumerated, or be more convinced of the things that have just been stated about the causes, namely, that there are four classes of them.

73. Most of those (36).

Here he begins to deal with the opinions of the ancient philosophers; and in regard to this he does two things. First (36), he states their opinions; and, second (86:C 181) he finds fault with them ("Therefore all those").

In regard to the first he does two things. First, he states the opinions which each one of the philosophers held about the causes. Second (79:C 170, he summarizes the discussion ("We have examined").

The first part is divided into two members. In the first (36:C 74), he gives the opinions of those who omitted the formal cause. In the second (69:C 151), he gives the opinion of Plato, who was the first to posit a formal cause ("After the philosophies").

In regard to the first he does two things. First, he gives the opinion of those who claimed that certain evident things are principles. Second (55:C , 12), he gives the opinions of those who devised extrinsic principles ("Leucippus").

In regard to the first he does two things. First, he touches on the opinions which the ancient philosophers held about the material cause; and, second (45:C 93), on their opinions about the efficient cause ("But as men").

In regard to the first he does two things. First, he states in a general way the views of those who posited a material cause. Second (38:C 77), he examines their views in detail ("Thales, the originator").

In regard to the first he does two things. First, he states their opinions about the material cause. Second (37:C 75), he states their opinions about the generation of things, which follow from the first ("And for this reason").

OPINIONS OF THOSE WHO GAVE ONLY MATERIAL CAUSE

Four characteristics of matter

74. Accordingly he says, first (36), that most of those who first philosophized about the natural world held that the principles of all things are merely those which are referred to the class of material cause. In regard to this it must be said that they took the four conditions of matter which seem to belong to the notion of a principle. For, (1) that of which a thing is composed seems to be a principle of that thing. But matter is such a thing; for we say that a thing that has matter is of its matter, as a knife is of iron. (2) That from which a thing comes to be, being also a principle of the process of generation of that thing, seems to be one of its causes, because a thing comes into being by way of generation. But a thing first comes to be from matter, because the matter of things precedes their production. And a thing does not come from matter in an accidental way; for a thing is generated in an accidental way from its contrary or privation, as when we say that white comes from black. (3) Third, that into which all things are ultimately dissolved by corruption seems to be a principle of things. For just as principles are first in the process of generation, in a similar way they are last in the process of dissolution; and obviously this too pertains to matter. (4) Fourth, since a principle must remain in existence, then that which remains throughout the process of generation and corruption seems to be a principle. Now the matter which they said is the substance of a thing remains throughout every transmutation, although its attributes, such as its form and everything that accrues to it over and above its material substance, are changed. From all these considerations they concluded that matter is the element and principle of all beings.

Without material cause, no generation or corruption

75. And for this reason (37).

Then he gives, as a secondary point, what they held as following from the above, namely, that in the world nothing is generated or corrupted in an absolute sense. For when some change occurs with regard to a thing’s attributes, and its substance remains unchanged, we do not say that it is generated or corrupted in an absolute sense, but only in a qualified one; for example, when Socrates becomes good or musical, we do not say that he simply comes to be, but comes to be this. And similarly when he loses a state of this kind, we do not say that he is corrupted in an absolute sense, but only in a qualified one. But matter, which is the substance of things according to them, always remains; and every change affects some of a thing’s accidents, such as its attributes. From this they concluded that nothing is generated or corrupted in an absolute sense, but only in a qualified one.

76. Yet even though they all agreed on this point, in positing a material cause, nevertheless they differed in their position in two respects: first, with respect to the number of material causes, because some held that there is one, and others many; and second, with respect to its nature, because some held that it is fire, others water, and so on. Similarly, among those who posited many material causes, some assigned certain ones as the material principles of things, and some the others.

77. Thales, the originator (38).

Here he begins to give the opinions of each of the philosophers about the material cause. First, he gives the opinions of those who posited one material cause; and second (88), the opinions of those who posited many (“Empedocles”).

In regard to the first he does three things. First, he gives the opinions of those who claimed that water is the principle of all things; second (86), he gives the opinion of those who made air the principle of things (“Anaximenes”); and third (87), the opinion of those who claimed that fire is the principle of things (“Hippasus”).

In regard to the first he does two things. First, he gives the opinion of Thales, who said that water is the principle of things; and second (79), the reason for this opinion (“For presumably”).

He says then that Thales, the originator of this kind of philosophy, i.e., speculative philosophy, said that water is the first principle of all things. Thales is said to have been the originator of speculative philosophy because he was the only one of the seven wise men, who came after the theological poets, to make an investigation into the causes of things, the other sages being concerned with moral matters. The names of the seven wise men are as follows. The first was Thales of Miletus, who lived during the time of Romulus and when Achaz, King of Israel, was reigning over the Hebrews. The second was Pittacus of Mitylene, who lived when Sedecias was reigning over the Hebrews and when Tarquinius Priscus was reigning over the Romans. The other five sages were Solon of Athens, Chilo of Lacedaemon, Periander of Corinth, Cleobulus of Lydia, and Bias of Prienne, all of whom lived during the period of the Babylonian captivity. Hence, since Thales alone among these men investigated the natures of things and distinguished himself by committing his arguments to writing, he is described here as the originator of this science.

78. Nor should it be thought unfitting if he touches here on the opinions of those who have treated only the philosophy of nature; because according to the ancients, who knew no other substance except the corporeal and mobile, it was necessary that first philosophy be the philosophy of nature, as is stated in Book IV. And from this position Thales next adopted this one, that the earth rests upon water, as anything having a principle is based on its principle.

79. For presumably he took (39).

Here he gives the reasons by which Thales could be led to the above position. First, he shows how he was led to this position by his own reasoning; and second (82), by the authority of his predecessors (“Moreover, there are some”).

Now he was led by two lines of reasoning; one is taken from the cause itself of a thing, and the other from a consideration of the generation of things (“And on the fact”). Therefore these premises are related. For the second follows from the first, because that which is a principle of being of other things is also the first principle from which things are generated. The third follows from the second, because by corruption each thing is dissolved into that from which it was generated. The fourth follows from the second and the third; for that which precedes the generation of things and remains after they have been corrupted must always remain in being.

80. In the first line of reasoning he uses three indications to show that water is the principle of being of things. The first of these is that the nutriment of living things must be moist. But living things derive nourishment and being from the same principle; and thus moisture appears to be the principle of being of things. The second indication is that the being of any physical thing, and especially of a living one, is conserved by its proper and natural heat. But heat seems to be generated from moisture, since moisture itself is in a sense the matter of heat. Hence from this it appears that moisture is a principle of being of things. The third indication is that animal life depends on moisture. Hence an animal dies as a result of its natural moisture being dried up and is kept in existence as a result of its moisture being preserved. But in living things to live is to be. Hence it is also evident from this that moisture is a principle of being of things. These three indications also have a natural connection with one another. For an animal is nourished by moisture, because its natural heat is sustained by moisture. And from these two it follows that animal life is always due to moisture. But that from which a thing comes to be, i.e., from which a thing gets its being, is a principle of everything that derives being from it. And for this reason he adopted this opinion that moisture is the principle of all things.

 81. In a similar way he also draws an indication of this from the generation of things, because the processes of generation of living things, which are the noblest of [natural] beings, come from seed. But the seed or spermata of all living things have a moist nature. Hence from this it also appears that moisture is a principle of generation of things. Again, if we add to all of the above points the fact that water is the principle of moisture, it follows that water is the first principle of things.

82. Moreover, there are (40).

Here he shows how Thales was led to the above position by the authority of the ancients. He says that prior to Thales and many years before the men of Aristotle’s time there were some men, the first to speculate about the gods, who seem to have held this opinion about nature, namely, that water is the principle of all things.

83. With a view to making this clear, we must bear in mind that among the Greeks the first who were famous for their learning were certain theological poets, so called because of the songs which they wrote about the gods. These poets, who were three in number, Orpheus, Museus and Linus, of whom Orpheus was the more famous, lived during the time when the judges ruled over the Jewish people. Hence it is dear that they lived long before Thales and much longer before Aristotle, who lived during the time of Alexander. These poets dealt to some extent with the nature of things by means of certain figurative representations in myths. For they said that Oceanus [i.e., the ocean], where the greatest aggregation of waters is found, and Tethys, which is the name they gave to the goddess of the waters, are the parents of generation, implying by this, under the form of a myth, that water is the principle of generation.

84. They cloaked this view in another fabulous story, saying that the oath or vow of the gods was by a certain body of water, which the poets call Styx and describe as an underground swamp. And when they said that the gods swore by water, they implied that water was nobler than the gods themselves, because an oath or vow is taken on what is most honorable. Now that which is prior is more honorable; for the perfect is prior absolutely to the imperfect, both in nature and in time, although in a particular being imperfection is prior temporally to perfection. Hence, from this it is evident that they thought that water is prior to the gods themselves, whom they thought to be celestial bodies. And since these earliest thinkers said that water is the principle of things, if there was any opinion about natural bodies prior to theirs, we do not know what it was. Thus what Thales is said to have thought about the first cause of things is now clear.

85. A certain philosopher named Hippo was not credited with adding anything to those mentioned because of the imperfection of his knowledge or understanding. Hence, in The Soul, Hippo is placed among the ruder [thinkers]; for in that work it is stated that Hippo, basing his argument on the seeds of things, as was said here of Thales, held water to be the soul and principle of things. Hence it is clear that he adds nothing to Thales’ view. Or the statement can mean that, since he spoke imperfectly, he did not make himself worthy to have his doctrine included here with the others.

86. Anaxinienes and Diogenes (41).

Here he gives the opinions of those who held that air is the principle of things, namely, Diogenes and Anaximenes, who held that air is naturally prior to water and is the principle of all simple bodies, i.e., of the four elements, and thus of all other things. Anaximenes is the third philosopher after Thales and the disciple of Anaximander, who was the disciple of Thales; and Diogenes is said to have been the disciple of Anaximenes. Yet there is this difference between the opinion of Diogenes and that of Anaximenes: Artaximenes held that air is the principle of things in an absolute sense, whereas Diogenes said that air could be the principle of things only if it possessed a divine nature. From this comes the opinion which is touched on in The Soul, Book I. Now the reason why he held that air is the principle of things could be taken from the process of respiration, by which the life of animals is conserved, and because the processes whereby things are generated and corrupted seem to be modified as a result of changes in the air.

87. Hippasus of Metopontium (42).

Here he states that the two philosophers, Hippasus and Heraclitus, held that fire is the material principle of things. And they could have been influenced by its subtileness, as is said below.

88. Empedocles (43).

Here he gives the opinions of those who posited many material principles. First, he gives the opinion of Empedocles, who held that there are a limited number of such principles; and second 90), that of Anaxagoras, who held that there are an infinite number (“Anaxagoras”).

First (43), he gives Empedocles’ opinion regarding the three elements mentioned above, water, air, and fire, which he says are the principles of things, adding to them a fourth, earth.

89. Second, he gives Empedocles’ opinion about the permanence of these elements; for, like those who hold that there is one material cause, he holds that these elements always remain and are neither generated nor corrupted. However, he said that other things are generated from and dissolved into these elements according as a greater or smaller number of them are combined or separated out, i.e., inasmuch as these four are united by the process of combination and lose their unity by the process of separation.

90. Anaxagoras (44).

Here he gives the opinion of Anaxagoras, who was the other disciple of Anaximenes and the classmate of Diogenes. A native of Clazomenae, he was prior to Empedocles in years but later in his activity or work, either because he began to philosophize later, or because his explanation of the number of principles is less satisfactory than that of Empedocles. For he said that there are an infinite number of material principles, whereas it is better to take a limited and smaller number, as Empedocles did, as is stated in Book I of the Physics. For Anaxagoras not only said that fire, water, and the other elements are the principles of things, as Empedocles did, but also claimed that all things having like parts, such as flesh, bones, marrow and so forth, whose smallest parts are infinite in number, are the principles of things. For he claimed that in each being there are an infinite number of parts of each type of thing, because he found that in the case of inferior things one of these can be generated from another. He said, in fact, that things could be generated only by being separated out from a mixture, as Aristotle has explained more fully in the Physics, Book I.

91. Second, Anaxagoras also agrees with Empedocles on this point, namely, that things are generated and corrupted only insofar as the parts of these infinite principles are combined or separated out, and that if this were not the case nothing would be generated or corrupted. But he said that the infinite number of principles of this kind, from which the substances of things are produced, always remain in being.

92. From the opinions of these philosophers, then, Aristotle concludes that the only cause which these men recognized was the one which belongs to the class of material cause.



LESSON 5

Opinions about the Efficient Cause

ARISTOTLE’S TEXT Chapters 3 & 4: 984a 16-984b 32

45. But as men proceeded in this way, reality itself again opened up a path and forced them to make investigations. For if every process of generation and corruption is from some one thing or more than one, why does this occur, and what is the cause? For certainly the subject itself does not cause itself to change. I mean, for example, that neither wood nor bronze is the cause of the change undergone by either one of them; for wood does not produce a bed, or bronze a statue, but something else is the cause of the change. But to seek this is to seek another principle, as if one were to say that from which the beginning of motion comes.

46. Now in general those who have taken such a course from the very beginning, and who said that the subject is one, created no difficulty for themselves when they said that everything is one. [But some of those who say that it is one ], being baffled, so to speak, by this question, say that this [one subject] and the whole of nature is immobile not only with respect to generation and

corruption (for this is an ancient opinion and one which all men confess to be true), but also with respect to every other change. This opinion is peculiar to them. Hence, of those who said that the [universe] itself is one, it occurred to none of them to conceive of such a cause, except perhaps Parmenides, and to him only insofar as he claims that there is not one cause but also in a sense two causes. But for those who make the elements of things many, such as the hot and cold, or fire and earth, a better explanation is possible, because they use fire as if it were a material principle which is active in nature, but water and earth and the like they use in the opposite way.

47. After these men and such principles, as if they were insufficient to generate the natures of existing things, men were again compelled (as we said [45]) by the truth itself to seek for the next principle. For perhaps it is unlikely that either fire or earth or anything else of this kind should be the cause of the good dispositions of things which are or come to be; nor was it consistent that they should think this to be the case. Nor again would it be right to attribute so important a matter to chance occurrence and fortune.

48. And when someone said that there is one intellect present in nature as in animals, and that this is the cause of the world and the arrangement of the whole, he seemed to atone for the untenable statements made by his predecessors.

We know that Anaxagoras expressed these views, although Hermotimus of Clazomenae was the first to speak of such a cause. Those, therefore, who held these opinions likewise posited a principle in existing things which is the cause of their goodness, and that sort of cause which is the source of motion in the world.

Chapter 4

 49. Now someone might have suspected that Hesiod was the first to have investigated this sort of cause, or anyone else who held that love or desire is a principle in existing things, as Parmenides did. For in the place where he attempts to explain the generation of the universe, he says that “Love, the first of all the gods, was made.” And Hesiod says that “The first of all things to be made was chaos, then broad earth, and love, who is pre-eminent among the immortals”—as though there must be in the world some cause which moves things and brings them together. How one must arrange these thinkers in sequence will be decided later on.

COMMENTARY

93. Having given the philosophers opinions about the material cause, Aristotle now gives their opinions about the efficient cause, which is the source of motion. This is divided into two parts. First, he gives the opinion of those who assigned without qualification a cause of motion and generation. Second (97), he examines the opinion of those who posited an efficient cause, which is also the principle of good and evil in the world (“After these men”).

In regard to the first he does two things. First, he gives the reasoning which compelled them to posit an efficient cause. Second (94), he shows the different positions which different men have held regarding this (“Now in general”).

He says (45), then, that some philosophers have proceeded in this way in positing a material cause, but that the very nature of reality clearly provided them with a course for understanding or discovering the truth, and compelled them to investigate a problem which led them to the efficient cause. This problem is as follows: no thing or subject changes itself; for example, wood does not change itself so that a bed comes from it, nor does bronze cause itself to be changed in such a way that a statue comes from it; but there must be some other principle which causes the change they undergo, and this is the artist. But those who posited a material cause, whether one or more than one, said that the generation and corruption of things come from this cause as a subject. Therefore there must be some other cause of change, and to seek this is to seek another class of principle and cause, which is called the source of motion.

94. Now in general (46).

He shows here that the philosophers have adopted three positions with respect to the foregoing issue. For those who adopted this course from the very beginning, and said that there is one material cause, were not greatly concerned with the solution of this problem. For they were content with their view of matter and neglected the cause of motion altogether.

95. But others, who said that all things are one, being defeated as it were by this issue, as they were unable to go so far as to assign a cause of motion, denied motion altogether. Hence they said that the whole universe is one immobile being. In this respect they differed from the first philosophers of nature, who said that one cause is the substance of all things although it is moved by rarefaction and condensation, so that in this way many things come to be in some measure from one principle. However, they did not say that this principle is subject to generation and corruption in an absolute sense. For the view that nothing was generated or corrupted without qualification is an ancient one admitted by all of them, as is clear from what was said above (75). But it was peculiar to these later thinkers to say that the whole of reality is one immobile being, devoid of every kind of motion. These men were Parmenides and Melissus, as will be explained below (138). Hence it is evident that it was impossible for those who said that the whole is one immobile being to conceive of “such a cause,” i.e., a cause of motion. For, by the very fact that they did away with motion, they sought in vain for a cause of motion. An exception was Parmenides; for even though he held that there is only one thing according to reason, he held that there are many things according to the senses, as will be stated below (101). Hence, inasmuch as Parmenides held that there are many things, it was in keeping with his position to hold that there are many causes, one of which would be a mover and the others something moved. For just as he held that there are many things according to the senses, in a similar way it was necessary for him to hold that there is motion according to the senses, because a plurality of things can be understood to be produced from one subject only by some kind of motion.

96. Third, there were those who, in making the substances of things many, assented to the aforesaid reasoning by positing a cause of motion. For they maintained that the hot or the cold, i.e., fire or earth, are causes; and of these they used fire as having a mobile, i.e., an active, nature, but water, earth and air they used in the opposite way, i.e., as having a passive nature. Thus fire was a sort of efficient cause, but the others a sort of material cause.

97. After these men (47).

Here he gives the opinion of those who posited an efficient cause, not only as a principle of motion, but also as a principle of good and evil in things. In regard to this he does two things. First, he expounds their views. Second (107), he shows in what respect they failed in assigning the causes of things (“These thinkers”).

In regard to the first he does two things. First, he gives the reasons for their position by which they were induced to posit another cause besides the foregoing one. Second (100), he shows how they posited this kind of cause in different ways (“And when someone”).

He says first, then, that after the foregoing philosophers who held that there is only one material cause, or many bodies, one of which was active and the others passive, and after the other first principles given by them, men were again compelled by the truth itself ‘ “as we have said,” i.e., as was stated above (93), to seek the “next” principle, i.e., the one which naturally follows the foregoing one, namely, the cause of good, which is really the final cause, although it was held by them only incidentally, as will be see below (177). For they held that there is a cause of goodness in things only after the manner of an efficient cause. They were compelled to do this because the foregoing principles were not sufficient to account for the generation of the natural world, in which some things are found to be well disposed . The fact that bodies are conserved in their proper places and are corrupted outside of them proves this; and so do the benefits resulting from the parts of animals, which are found to be disposed in this manner according as this is in keeping with an animal’s good state of being.

98. But neither fire nor earth nor any such bodies were held to be adequate causes of this kind of good disposition or state of being which some things already have but others acquire by some kind of production. For these bodies act in one definite way according to the necessity of their proper forms, as fire heats things and tends upward, and water cools things and tends downward. But the aforesaid benefits and good states of being of things must have a cause which is not limited to one effect only, since the parts of different animals are found to be disposed in different ways, and in each one insofar as it is in keeping with its nature.

99. Hence, it is not reasonable that fire or earth or the like should be the cause of the aforesaid good state of being which things have, nor was it reasonable that these men should have thought this to be the case. Nor again would it be reasonable to say that these things are chance occurrences, i.e., that they are accidental or come about by chance, and that their causality is changed only fortuitously; although some of these thinkers had said this, as Empedocles and all those who posited a material cause, as is evident in Book II of the Physics. However, this is also seen to be false by reason of the fact that good dispositions of this kind are found either always or for the most part, whereas things that come about by chance or fortune do not occur always or for the most part but seldom. For this reason, then, it was necessary to discover besides the four elements some other principle which would account for the good dispositions of things. Another text has “Nor would it be right that these should be attributed to chance occurrence and fortune,” but this means the same as the above.

OPINIONS ON EFFICIENT CAUSE: intellect or love

100. And when someone said (48).

Here he gives in detail the opinions about the aforesaid principle. First, he gives the opinions of those who held that there is one [efficient] cause; and second (104), the opinions of those who held that there are two such causes (“But since there would seem”).

In regard to the first he does two things. First, he gives the views of those who held that the first efficient cause is an intellect; and second (101), the opinions of those who held that it is love (“Now someone might”).

He says, then, that after the foregoing doctrine someone appeared who said that there is an intellect present in nature at large, just as there is in animals, and that this is the cause of the world and the order of the whole, i.e., of the universe, in which order the good of the entire universe and that of every single part consists. And this man atoned for the first philosophers by reducing to pure truth those who said unreasonable things and did not mention this kind of cause. Now Anaxagoras clearly stated this doctrine, although another philosopher —Hermotimus of Clazomenae—first gave him the idea of proposing this opinion. Hence it is evident that those who held this opinion claimed at the same time that the principle by which things are well disposed and the one which is the source of motion in things, are one and the same.

101. Now someone might (49).

Here he gives the opinion of those who claimed that love is the first principle, although they did not hold this very explicitly or clearly. Accordingly, he says that some suspected that Hesiod had sought for such a principle to account for the good disposition of things, or anyone else who posited love or desire in nature. For when Parmenides attempted to explain the generation of the universe, he said that in the establishing of the universe “Love, the first of all the gods, was made.” Nor is this opposed to his doctrine that there is one immobile being, of which Aristotle speaks here; because this man held that there are many things according to the senses, although there is only one thing according to reason, as was stated above and will be stated below. Moreover, he called the celestial bodies, or perhaps certain separate substances, gods.

102. But Hesiod said that first of all there was chaos, and then broad earth was made, to be the receptacle of everything else; for it is evident that the receptacle [or void] and place are principles, as is stated in Book IV of the Physics. And he also held that love, which instructs all the immortals, is a principle of things. He did this because the communication of goodness seems to spring from love, for a good deed is a sign and effect of love. Hence, since corruptible things derive their being and every good disposition from immortal beings of this kind, this must be attributed to the love of the immortals. Furthermore, he held that the immortals are either the celestial bodies themselves, or material principles themselves. Thus he posited chaos and love as though there had to be in existing things not only a material cause of their motions, but also an efficient cause which moves and unites them, which seems to be the office of love. For love moves us to act, because it is the source of all the emotions, since fear, sadness and hope proceed only from love. That love unites things is clear from this, that love itself is a certain union between the lover and the thing loved, seeing that the lover regards the beloved as himself. This man Hesiod is to be numbered among the poets who lived before the time of the philosophers.

103. Now, as to which one of these thinkers is prior, i.e., more competent in knowledge, whether the one who said that love is the first principle, or the one who said hat intellect is, can be decided later on, that is, where God is discussed. He calls this decision an arrangement, because the degree of excellence belonging to each man is allotted to him in this way. Another translation states this more clearly: “Therefore, in what order it is fitting to go over these thinkers, and who in this order is prior, can be decided later on.”



LESSON 6

Love and Hate as Efficient Causes of Good and Evil

ARISTOTLE’S TEXT Chapter 4: 984b 32-985b 4

50. But since there would seem to be in nature things which are contrary to those that are good, and not only order and good but also disorder and what is base, and evil things more numerous than good ones, and base things more numerous than noble ones, for this reason another thinker introduced love and strife as causes, each of its own type of effects. For if anyone grasps what Empedocles said, taking it according to its meaning rather than according to its faltering expression, he will find that love is the cause of things which come to be by aggregation, and strife the cause of evil things. Hence, if anyone were to say that Empedocles, in a sense, both said and was the first to say that good and evil are princip es, he would perhaps speak correctly, i.e., if the cause of all good things is good and that of all evil things is evil.

51. These thinkers, then, as we have said, to this extent have touched on two of the causes which we established in the Physics,—matter and the source of motion—though only obscurely and with no clarity, much as untrained men conduct themselves in battle. For the latter, though encircled, often deal telling blows, but without science. In the same way these thinkers do not seem to be aware of what they are saying. For it seems that they almost never make use of the causes except to a small degree.

52. Anaxagoras uses “intellect” in an artificial way in generating the world. For when he is in difficulty as to what is necessarily the cause of something, he drags in this intellect; but in other cases he makes everything but intellect the cause of what comes to be.

53. Empedocles, it is true, makes greater use of causes than Anaxagoras, though not sufficiently; nor does one find in his use of them what he professed. In many places he argues that love separates things, and that strife brings them together. For when being itself is separated into its elements by strife, then fire and each of the other elements are brought together into a unity. But when they are united by love, the particles must again be separated out from each element.

54. In contrast to the first philosophers, then, Empedocles was the first to introduce this cause, dividing it in such a way as to make the source of motion not a single principle but different and contrary ones. Moreover, he was the first to claim that the elements, which are said to belong to the class of matter, are four in number, although he does not use them as four but as two, taking fire by itself alone, and its opposites—earth, air, and water—as a single nature (46).

But anyone may see this by studying his basic sayings. This philosopher, then, as we have said, has spoken in this way about the principles of things and their number.

COMMENTARY

104. Here Aristotle gives the opinion of those who posited contrariety in beings of this kind, and the reason which moved them, which is as follows. There would seem to be in nature things which are contrary to those that are good, because in nature one finds not only things which are ordered and good, but sometimes things which are disordered and base. Now it cannot be said that evil things have no cause but happen by chance, because evil things are more numerous than good ones, and base things more numerous than those which are unqualifiedly noble. But those things which come to be by chance without a definite cause do not occur for the most part but in the smaller number of cases. Hence, since contrary effects have contrary causes, it was necessary to hold as a cause of things not only love, from which the order and good in things originate, but also hate, which is the source of disorder and baseness or evil in things, so that in this way particular instances of evil and good have their own type of causes.

105. That this was the reason which moved Empedocles is evident if anyone grasps what he says, taking his statement according to its meaning rather than according to the words which he used imperfectly and, as it were, in a faltering way. For he said that it is the office of love to bring the elements together, and of hate to separate them. But since the generation of things is a result of the coming together [of the elements], by reason of which there is being and good in things, and their corruption a result of the separation [of the elements], which is the way to non-being and evil, it is now evident that he wanted love to be